A
같은 과는 아니지만 후배님이시네요! 반갑습니다.
사실 이쪽 업계에 처음 발을 들여놓게 되시면 `한국외대`라는 것만으로도 자소서에 큰 메리트가 될 거에요. 번역을 하고 싶으신 거면 일단 처음은 조그만 번역 알바부터 시작하시는 거 추천드려요. 늦지 않았나, 싶은 생각도 드실 수 있는데 샘플테스트 보고 계속 떨어지는 것보다 일단 학벌로 가능한 부분부터 섭렵하는 게 멘탈에도 좋아요,, (만약에) 프리랜서로 번역 일 하다보면 스트레스 받는 일이 꽤 많거든요ㅎ
쉬운 번역부터 하면서 공모전이나 인턴 같은 경험도 쌓아가면 좋을 것 같네요. 이거는 사실 이력서에 큰 역할을 하지는 않지만 사회생활을 간접적으로 경험할 수 있다고 봅니다. 자격증도 업그레이드 시키면 좋을 것 같구요. 언급하신 PM 같은 직무는 번역 경험도 꽤 중요하게 봅니다.
댓글 0
2024.02.18 |
Q스펙 관련 질문하고 싶습니다.