[한국컴패션]

편지번역 지원(계약직)

함께 아파하는 마음, 컴패션은 한 어린이의 삶의 변화에 초점을 맞춰 아프리카, 중남미, 아시아 등 전 세계 가난한 어린이를 후원자와 1:1로 결연하여 영적, 경제적, 사회 정서적, 신체적 가난으로부터 자유롭게 하는 국제어린이 양육기구입니다.  1952년 한국의 전쟁고아를 돕기 위해 시작된 컴패션은 전 세계 29개국 230만 명 이상의 어린이를 사랑으로 양육하고 있습니다.

포지션 및 자격요건

편지번역 지원(계약직)

1. 고용 형태 : 계약직(1년)


2. 담당업무

1) 어린이 편지 영한 번역 

- 후원어린이가 후원자에게 쓴 편지를 정확하고 신속하게 번역

- 영문 번역의 기본에 더해, 컴패션에서 지정하는 번역유의사항 및 활동 가이드 내용을 준수하여 번역


2) 후원자 편지 한영 번역

- 후원자가 후원 어린이에게 쓴 편지를 정확하고 신속하게 번역

- 영작문 기본에 더해, 컴패션에서 지정하는 번역유의사항 및 활동 가이드 내용을 준수하여 번역


3) 번역 편지 스크리닝(감수)

- 1, 2번절차에서 번역한 편지가 오탈자/맞춤법 오류 없이 잘 번역되었는지 스크리닝(감수)

- 컴패션 고유 단어 번역이 잘 되었는지 스크리닝(감수)


4) 번역/감수(스크리닝) 편지 모니터링

- 번역메이트와 스크리너가 번역/감수한 편지의 퀄리티 확인



자격요건

공통

기독교인으로 어린이 사역에 헌신된 자

신앙적 성숙과 정직청지기 정신

 

직무역량

영한/한영 번역 및 영작문 능력

- 능숙한 내부 시스템(번역메이트 홈페이지, 세일즈포스) 활용 능력

- 컴패션 사역에 대한 풍부한 이해

- 후원어린이/후원자를 동역자로 이해하는 자세

- 신앙적 성숙과 다음 세대에 대한 사랑과 열정

- (우대) 학사 이상 및 영문학 전공

- (우대) 영어 번역 유관 업무 3-5년 이상 경력자


기타요건

남자의 경우 병역필 또는 면제자

해외여행(출장결격사유가 없는 자

성범죄경력이 없는 자 (사회복지사업법에 따라 성범죄 경력이 있는 경우 퇴사 사유가 됩니다.)

어린이 보호에 대한 컴패션의 원칙과 정책에 동의하고 이를 개인의 모든 삶의 영역에서 준수하는 자 (컴패션의 어린이 보호 원칙 및 정책은 홈페이지에서 확인 가능합니다.)


전형절차

1) 지원서 접수 : 2023년 12월 20일(수) ~ 2024년 1월 14일(일) 11:59 pm

2) 지원서 심사 결과는 마지막 지원서 접수일로부터 근무일 기준으로 하여 10일 이내 개인 이메일로 전달 드립니다.

3)  지원서 심사 - 통합역량검사 - 현업면접 - HR & 경영진 면접의 순서로 진행됩니다.

     *현업면접 시 직무테스트가 진행됩니다.

4) 지원서는 이력사항/ 자기소개서/ 경력기술서/ 신앙간증문/ 출석교회추천서 (또는 교인등록증)로 구성되어 있습니다.

5) 지원서 내 자기소개서, 경력기술서, 신앙간증문은 자유 양식입니다.

6) 출석교회추천서 (또는 교인등록증)는 지원서 내 첨부 파일로 제출합니다


유의사항

ㆍ허위사실이 발견될 경우 채용이 취소될 수 있습니다.