[파트너십사업본부]

로컬라이제이션 스페인어 번역가

포지션 및 자격요건

로컬라이제이션 

스페인어 번역가

담당업무

ㆍ게임 TEXT 스페인어 번역 및 현지화

ㆍ스페인어 번역에 대한 검수 및 수정

ㆍ언어 품질 검수 (LQA) 진행

ㆍ현지화 품질 모니터링

ㆍ게임 관련 기획서 번역

ㆍ현재 문제점 분석 및 개선사항 제공


자격요건

ㆍ원어민 수준의 스페인어를 구사하실 수 있는 분

ㆍ원문의 정서를 타겟언어로 옮길 수 있으며, 캐릭터마다 일관된 번역을 유지할 수 있는 분

ㆍ책임감을 가지고 마감일을 준수하고 디테일을 잘 파악하는 분

ㆍ원활한 커뮤니케이션 및 협업 능력을 갖춘 분


우대사항

ㆍ게임, 영상, 애니메이션에 대한 번역 경험이 있는 분

ㆍ한국어 - 스페인어 번역이 가능한 분

ㆍ라틴스페인어에 맞는 현지화 경험이 있는 분

ㆍ넥슨 게임 플레이 경험이 있는 분

ㆍ게임 관련 시나리오 번역 경험이 있는 분 

ㆍ게임 산업에 대한 열정이 있는 분

ㆍCAT Tool사용 경험이 있는 분


전형절차

ㆍ서류전형 →*현장 통/번역 역량TEST + 실무 인터뷰 → 최종합격

 *해당 절차는 각 포지션 및 후보자에 따라 변동이 있을 수 있습니다.


기타사항 

ㆍ서류 접수 이후 한달 이내로 결과를 안내드립니다.

ㆍ서류 심사 통과자에 한해 개별적으로 일정을 안내드립니다.

ㆍ전형 절차는 일정 및 상황에 따라 변경될 수 있습니다.

ㆍ지원서 내용 중 허위사실이 있는 경우에는 합격이 취소될 수 있습니다.

ㆍ자격 요건 충족 시 비자 발급을 지원해 드립니다.