일본어원어민 / 재일교포 녹음 화자모집


포지션 및 자격요건

공고
( 2명 )

사운드드림에서 일본어 원어민 혹은 재일교포 출신 녹음 화자, 스피커를 모집합니다.

연령 18~50세, 발음이 크고 명확한 원어민이라면, 이 작업에 신청하세요!

더빙을 하는것이라 살짝의 연기가 필요합니다. (잘하진 않아도 됩니다.)


サウンドドリ?ムで日本語ネイティブまたはネイティブ程度の?力を持つ?音話者、スピ?カ?を募集します。

年?18~50?、?音が大きく明確なネイティブスピ?カ?なら、この作業に申し?んでください!

ダビングをするので少しの演技が必要です。(上手ではなくてもいいです。)



1.회사 이름: 사운드드림

2.위치 : 서울시 서초구 반포대로 26길 21  5층 (한국 녹음실 방문 녹음만 진행)

3.국적 및 언어: 일본어 원어민 혹은 재일교포출신의 한국인도 가능

(일본에서 태어나서 어렸을때 일본어를 한 재일교포)

4. DB 언어: 일본어

5, 급여/임금 : 1회 방문시 2시간 녹음, 1시간당 4만원 (한국 돈 기준) , 하루 최소 2시간 녹음,

최장 30~50 시간 녹음 예정.

5. 나이 및 성별: 18-50세, 남, 여 성별 모두

6, 신청방법

카카오톡 ‘사운드드림’ 채널로 다음사항을 적어서 보내주세요.

혹은 카톡아이디 “ musicianman” 친구 추가 후

`일본어 지원합니다` 라고 말씀해주세요.


이름 : 후지사와

나이 : 32

성별 : WOMAN

현재위치(사는곳) : seoul GURO

(한국에 있지 않다면 녹음 불가합니다.)

국적 : 일본 혹은 재일교포 한국인

한국에 있는 녹음실에 방문하여 녹음 가능 여부 : O or X

녹음 경험 : O or X


샘플 : 자신만의 녹음샘플이 있다면 카톡으로 보내주세요.

없다면 아래 문장을 핸드폰으로 녹음 후 카톡으로 보내주세요.


1. こんなに私を?めにするなんて、?してやる(怒ったように)
2. 私たちの愛がこんなに?を結ぶようになったの、あなた(愛らしく)
3.人生は自分でやらなければ誰も何も?えてくれない。(平凡に)
4. これから私は一生懸命に仕事をしてたくさんのお金を稼ぐつもりだ(元?に)
5. ハハハ(笑)本?にこんなに面白い人は初めて見た(面白く) 


1. 이렇게 나를 비참하게 만들다니, 부셔버리겠어 (화난듯하게)

2. 우리의 사랑이 이렇게 결실을 맺게되었어, 여보 (사랑스럽게)

3.인생은 스스로 알아서 하지 않으면 아무도 아무것도 가르쳐 주지 않는다.(평범하게)

4. 앞으로 나는 열심히 일을 해서 많은 돈을 벌거야 (활기차게)

5. 하하하 (웃음) 정말이지 이렇게 웃긴 사람은 처음 봤어 (재미있게)


*녹음 진행 : 녹음을 해서 보내주시면 샘플 녹음을 진행하도록 하겠습니다.

카톡으로 연락을 드리도록 하겠습니다.


- 녹음 예정 기간 : 24년 2월 예상

7. 요일 및 시간: 월-일 / 09:00 - 18:00

8. 장소 : 서초(서초역) 인근 사운드드림 녹음실

9. 비용 : 시간당 4만원


이 프로젝트에 가입하시려면 http://pf.kakao.com/_fxnxgyxb/chat 방문하셔서 말해주세요.

* 프로젝트에 다른 사람을 추천할 수 있습니다.  친구분들 많은 추천 바랍니다.

감사합니다 ??